天津っ子「あみ」が中国をレポート。日本語+中国語の二ヶ国語併記ブログ。最近は歌詞訳なんかも。

by ami2026
 
ジェイ・チョウ「愛は紀元前から」日本語訳 (周杰倫 《爱在西元前》)
d0023371_052159.jpgd0023371_0522560.jpg
本当は同じカテゴリの連投にならないように気をつけて記事を書いているんだけど、
更新がてら、前回の「曖昧」よりも先に記事を完成させてお蔵入りになっていたJayの歌詞訳でも。
最近また歌詞訳が続いているのは、息抜きとさぼりです。笑 次回こそは普通の記事の予定。

せっかくなので、ポストF4として最近大人気らしい飞轮海(飛輪海)とか
好きな潘玮柏、罗志祥(小猪)なんかの歌詞訳をしようかなーと思ったものの
どうせ訳すなら普通のポップな歌詞より変な歌詞がいい→またJay曲翻訳、という罠。
今日紹介する「愛在西元前」という曲は2001年発売の「FANTASY」の収録曲で、
昔昔に初めて聴いたときは、もごもごした歌い方と、外来語が多い歌詞のためほぼ意味が分からず、
歌詞カードを読んでこんな曲だったんだーと知ったという曲です。
さらに、最初はそんなにはまる感じの曲じゃなくてアルバムでもほとんど聴いてなかったものの、
何度も聞くうちにだんだん素敵な曲だな、と思ってよく聴くようになった思い出があります。
歴史を感じる壮大な歌詞が洒落てて素敵だなって思います。

歌名:爱在西元前 歌手:周杰伦 专辑:范特西 【MV】 【歌詞付きKTV】
作词:方文山 作曲:周杰伦
作詞:ヴィンセント・ファン 作曲:ジェイ・チョウ 翻訳:あみ

gǔ bābǐlún wáng bānbù le hàn mó lā bǐ fǎdiǎn
古巴比伦王颁布了汉摩拉比法典
古代バビロン王がハムラビ法典を発布し

kè zài hēisè de xuánwǔyán jù jīn yǐjīng sān qiān qī bǎi duō nián
刻在黑色的玄武岩 距今已经三千七百多年
黒い玄武岩に刻んでから 既に3700年余りの月日が流れた
 
nǐ zài chúchuāng qián níngshì bēiwén de zìyǎn
你在橱窗前 凝视碑文的字眼
君はガラスケースの前で その碑に刻まれた文字をじっと見つめ

wǒ què zài páng jìng jìng xīnshǎng nǐ nà zhāng wǒ shēn ài de liǎn
我却在旁静静欣赏你那张我深爱的脸
だが僕は傍で愛しい君の顔を 静かに眺めて楽しんでいる

jì sī shéndiàn zhēngzhàn gōngjiàn shì shuí de cóngqián
祭司 神殿 征战 弓箭 是谁的从前
祭司 神殿 征戦 弓矢 これは誰の前世なのだろう

xǐhuān zài rén cháo zhōng nǐ zhǐ shǔyú wǒ de nà huàmiàn
喜欢在人潮中你只属于我的那画面
人混みの中の君が 僕のフレームの中だけにいるのが好きなんだ

jīngguò sū měi nǚshén shēnbiān wǒ yǐ nǚshén zhī míng xǔyuàn
经过苏美女神身边 我以女神之名许愿
シュメールの女神の傍を通り 僕は女神の名の下に誓う

sīniàn xiàng dǐ gé lǐ sī hé bān de màn yán
思念像底格里斯河般的漫延
想いがチグリス河のように果て無く延々と続くことを

dàng gǔ wénmíng zhǐ shèngxià nán jiě de yǔyán
当古文明只剩下难解的语言
古代文明から唯残された難解な言葉のように

chuánshuō jiù chéng le yǒngchuíbùxiǔ de shīpiān
传说就成了永垂不朽的诗篇
伝説は永遠に色褪せることない叙情詩となって

wǒ gěi nǐ de ài xiě zài xī yuán qián
※我给你的爱写在西元前
紀元前に記された 僕から君への愛は

shēn mái zài měi suǒ bù dá mǐ yà píngyuán
深埋在美索不达米亚平原
メソポタミア平原に深く埋もれて

jǐ shí gè shìjì hòu chūtǔ fāxiàn
几十个世纪后出土发现
何十世紀もの後に出土して発見されても

ní bǎn shàng de zìjī yīrán qīngxīkějiàn
泥板上的字迹依然清晰可见
粘土板の文字は依然としてはっきり読み取れる

wǒ gěi nǐ de ài xiě zài xī yuán qián
我给你的爱写在西元前
僕から君への愛は 紀元前に記されて

shēn mái zài měi suǒ bù dá mǐ yà píngyuán
深埋在美索不达米亚平原
メソポタミア平原に深く埋もれている

yòng xiēxíngwénzì kè xià le yǒngyuǎn
用楔形文字刻下了永远
くさび形文字によって刻まれた永遠

nà yǐ fēnghuà qiān nián de shìyán yīqiè yòu chóng yǎn
那已风化千年的誓言 一切又重演
既に風化してしまった千年の誓いの言葉 全ては又繰り返される

Repeat

wǒ gǎndào hěn píjuàn lí jiāxiāng háishì hěn yuǎn
我感到很疲倦离家乡还是很远
すっかり僕は疲れ果て 未だ故郷は遙か遠く

hàipà zàiyě bùnéng huídào nǐ shēnbiān
害怕再也不能回到你身边
怖いのは 二度と君の傍へ戻れなくなること

Repeat

ài zài xī yuán qián
爱在西元前
愛は紀元前に 

ài zài xī yuán qián
爱在西元前
愛は紀元前から

[PR]
by ami2026 | 2009-10-13 00:16 | C-POP歌詞翻訳
<< つぶろぐ3 中国語日記 (随感... レイニー・ヤン「曖昧」日本語訳... >>


S M T W T F S
1 2 3 4
5 6 7 8 9 10 11
12 13 14 15 16 17 18
19 20 21 22 23 24 25
26 27 28 29 30 31
★☆★あみリンク☆★☆★
.
累計:
本日:
昨日:
アクセスアップ
検索
タグ
カテゴリ
最新のトラックバック
ひまわりが丸ごとっ!
from 新・入唐求法巡礼愚行記
以前の記事
お気に入りリンク
お気に入りブログ
人気ジャンル
ファン
記事ランキング
ブログジャンル
画像一覧
関連リンク