天津っ子「あみ」が中国をレポート。日本語+中国語の二ヶ国語併記ブログ。最近は歌詞訳なんかも。

by ami2026
 
カテゴリ:C-POP歌詞翻訳( 21 )
 
ジェイ・チョウ「稲の香り」日本語訳 (周杰倫 《稻香》)
d0023371_17221871.jpgd0023371_17104561.jpg
JAYの新アルバム「魔杰座」がもうすぐ発売!
プレ発表された主題曲《稻香》のメロディの懐かしさと暖かさが一瞬にして好きになったので、
勢いだけで歌詞の翻訳してみました。素人なので間違いがあるかもしれませんが、
曲の雰囲気だけでも伝わったらなと思います。もちろんアルバム発売後はレビューやりますのでお楽しみに!

《稻香》「稲の香り」 【MV】 (見れないときはコチラ

词:周杰伦 曲:周杰伦 作詞作曲:ジェイ・チョウ 翻訳:あみ

duì zhège shìjiè rúguǒ nǐ yǒu tài duō de bàoyuàn
对这个世界如果你有太多的抱怨
もし君が世の中に不満ばかり感じていたら

diē dào le jiù bùgǎn jìxù wǎng qián zǒu
跌倒了就不敢继续往前走
つまづいただけで、前に向かって歩けなくなる

wèishénme rén yào zhème de cuīruò duòluò
为什么人要这么的脆弱 堕落
どうして人間ってこんなに弱くて堕落してしまうんだろう

qǐng nǐ dǎkāi diànshì kàn kàn
请你打开电视看看
テレビをつけて自分の目で見てごらん

duōshao rén wèi shēngmìng zài nǔlì yǒnggǎn de zǒu xiàqù
多少人为生命在努力勇敢的走下去
どれだけ沢山の人が命のために努力して勇敢に歩んでいるか

wǒmen shì bùshi gāi zhīzú
我们是不是该知足
僕らは満足するべきじゃない?

zhēnxī yīqiè jiùsuàn méiyǒu yōngyǒu
珍惜一切 就算没有拥有
全てを大切にしよう たとえ得ることがなくても

 hái jìde nǐ shuō jiā shì wéiyī de chéngbǎo
 ※还记得你说家是唯一的城堡
 覚えてるよ、君は家が唯一の城だと言っていたね

 suízhe dào xiāng héliú jìxù bēnpǎo
 随着稻香河流继续奔跑
 稲の香りや小川の流れに沿って僕は走り続けた

 wēiwēi xiào xiǎoshíhòu de mèng wǒ zhīdào
 微微笑 小时候的梦我知道
 微笑んで、僕は子供の頃の夢を知ってるよ

 bùyào kū ràng yínghuǒchóng dàizhe nǐ táopǎo
 不要哭让萤火虫带着你逃跑
 泣かないで、蛍が君を連れ出して逃がしてくれる

 xiāngjiān de gēyáo yǒngyuǎn de yīkào
 乡间的歌谣永远的依靠
 わらべ歌はいつまでも心のふるさと

 huíjiā ba huídào zuìchū de měihǎo
 回家吧 回到最初的美好
 うちに帰ろう うるわしき昔に戻ろう※

bùyào zhème róngyi jiù xiǎng fàngqì jiù xiàng wǒ shuō de
不要这么容易就想放弃 就像我说的
そんなに簡単に諦めないで、僕が言ったように

zhuī bùdào de mèngxiǎng huàn gè mèng bù jiù déle
追不到的梦想 换个梦不就得了
夢が叶わなかったら、別の夢を追いかければいい

wèi zìjǐ de rénshēng xiānyàn shàng sè
为自己的人生鲜艳上色
自分の人生を鮮やかに描こう 

xiān bǎ ài tú shàng xǐhuān de yánsè
先把爱涂上喜欢的颜色
まず愛を好きな色で塗って

xiào yīgè ba gōngchéngmíngjiù bùshi mùdì
笑一个吧 功成名就不是目的
そして笑おう、名声や成功が目的じゃない

ràng zìjǐ kuàilè kuàilè zhè cái jiàozuò yìyì
让自己快乐快乐这才叫做意义
自分が楽しめる、それにこそ意義があるんだ

tóngnián de zhǐ fēijī xiànzài zhōngyú fēi huí wǒ shǒulǐ
童年的纸飞机 现在终于飞回我手里
子供の頃の紙飛行機が、ようやく僕の手の中に戻ってきた

suǒwèi de nà kuàilè chìjiǎo zài tiánlǐ zhuī qīngtíng zhuī dào lèi le
所谓的那快乐 赤脚在田里追蜻蜓追到累了
いわゆるあの幸せ 裸足で田んぼの中 くたくたに疲れるまでトンボを追いかけた

tōu zhāi shuǐguǒ bèi mìfēng gěi dīng dào pà le shuí zài tōu xiào ne
偷摘水果被蜜蜂给叮到怕了 谁在偷笑呢
果物を盗ろうと思ったけど蜜蜂に刺されそうで怖気づいた くすくす笑ってるのは誰?

wǒ kào zhe dàocǎorén chuī zhe fēng chàng zhe gē shuìzháo le
我靠着稻草人吹着风唱着歌睡着了
僕は案山子にもたれて 風に吹かれ歌いながら眠る

ò ò wǔhòu jí tā zài chóng míng zhōng gèng qīngcuì
哦 哦 午后吉它在虫鸣中更清脆
Oh,oh 昼下がりのギターが虫の声に冴えわたる

ò ò yángguāng sǎ zài lù shàng jiù bùpà xīnsuì
哦 哦 阳光洒在路上就不怕心碎
Oh,oh 太陽が道を照らすから 傷つくことなんて怖くない

zhēnxī yīqiè jiùsuàn méiyǒu yōngyǒu
珍惜一切 就算没有拥有
全てを大切にしよう たとえ得ることがなくても

※Repeat
[PR]
by ami2026 | 2008-10-05 17:59 | C-POP歌詞翻訳


S M T W T F S
1 2 3 4
5 6 7 8 9 10 11
12 13 14 15 16 17 18
19 20 21 22 23 24 25
26 27 28 29 30
★☆★あみリンク☆★☆★
.
累計:
本日:
昨日:
アクセスアップ
検索
タグ
カテゴリ
最新のトラックバック
ひまわりが丸ごとっ!
from 新・入唐求法巡礼愚行記
以前の記事
お気に入りリンク
フォロー中のブログ
その他のジャンル
ファン
記事ランキング
ブログジャンル
画像一覧
関連リンク