天津っ子「あみ」が中国をレポート。日本語+中国語の二ヶ国語併記ブログ。最近は歌詞訳なんかも。

by ami2026
 
カテゴリ:テレビ番組で中国語( 3 )
 
中国語で英語を学ぼう!初級編 (教育节目《阿法贝乐园》)
中国でも日本と同じく、幼少期の外国語教育に注目が集まっています。母語がまだ発達してないうちに外国語を学ぶと混乱を招くのではないか、という意見もありますが、多くの両親が子供に早期外国語(特に英語)教育を行たいと考えています。中でも一番お手軽なのが、英語のアニメや教材を子供に見せること。時間もそんなに長くない上、子供も飽きずに見てくれるからです。今日ご紹介したいのは、そんな子供向け英語教育番組、「アルファベット楽園(阿法貝楽園)」です。中国人以外にしてみれば、こういった中国の英語教育番組を見ることは、英語と中国語を両方一緒に覚えることができるという点で、すごく効率的な勉強方法だと思います。一ヶ国語を勉強するより、二ヶ国語をあわせて勉強する方が、相乗効果があって分かりやすい。中国語を勉強しつつも英語を忘れないようにするには、中国語で書かれた英語の教科書を使って勉強したり(まあこういうテキストは日本のだとあまり無いんだけど、中国で買った分が沢山ある)最初はちょっと慣れないかもしれないですが、やっていくうちに、むしろ分かりやすく感じると思います。

不少专家却说,幼儿期是学习外语的最佳期,父母们也越来越重视儿童外语能力的早期培养,又有人说,孩子母语还没有学好,学外语会令孩子的语言混乱。可是很多父母很想教孩子外语。他们可以买些英文的动画片或是比较有趣的学习英语的教材给孩子看看,这样也许可以激发他的英语学习兴趣。时间不太长,他不会厌烦的。我今天介绍的是“阿法贝乐园”,台湾的英语电视节目。对我来说,这样的英语节目是学汉语的教材。我推荐用汉语学英语,或者用英语学汉语!支持你学双语,你有英语的扎实基础,学起汉语来更有优势。双语同学的好处就是相互促进。那么有什么窍门让你每天既学汉语也不忘了英语呢?那就是以中文写的英语为教材,(这个也许国内买不到,我在中国买的)不过你可以做到把你学到的每个汉语句子用英语表达哦。刚开始不习惯,慢慢你就熟练了。

d0023371_20345397.jpgnàge shì tā de hànbǎo ma ?
那个是她的汉堡吗?
Is that her hamburger?

例)这个是我的汉堡包。
This is my hamburger.

ハンバーガーショップを舞台に、英語を学びます。
幼児向けなので英語が簡単すぎますが、
会話はほぼ中国語なので、聴きとりができます。
d0023371_20343269.jpgshìde , wǒ huì
是的,我会。
Yes, I can.

例)你会踢足球吗?
can you play succer?
- 我会!
- I can!

どこかで見たようなアルファベットの
キャラクターが出てきます。彼はW君です。
d0023371_20352742.jpgnǐ de xīguǎn shì hēisè de .
你的吸管是黑色的。
Your straw is black.

例)他的吸管是什么颜色的?
What color is his straw?
-他的吸管是白色的。
-His straw is white.

出てくるキャラクターのアニメっぽい顔が
なんとなく中国的な感じです。
d0023371_20354160.jpgzhè shì nǐ de bēizi
这是你的杯子。
This is your cup.

例)这是我的筷子。
This is my chopsticks.

毎週月曜~金曜 17:00~17:30
「アルファベット楽園」
会話が簡単なので、初心者にお勧めです。


d0023371_20325588.jpgd0023371_20341173.jpg

[PR]
by ami2026 | 2009-07-26 21:23 | テレビ番組で中国語
 
中国語で算数を学ぼう!初級編(小学教育节目《甲上学园》)
最近中国のテレビ番組を見たりする中で、特に台湾の教育番組をよく見る。子供向けだからリスニングも聞き取りやすくて、中国語の勉強になります!今日は「甲上学園」っていう小学生低学年向け算数番組をご紹介。プリンお姉さんとなんとかお兄さん(名前忘れた!)が司会してて、電卓をモチーフにしたようなキャラクターと一緒に足し算とか掛け算とかを勉強します。台湾の番組につき字幕が繁体字なので、簡体字に書き起こしてみました。
(興味がある方は→のリンク「中国TV」からどうぞ)

我最近喜欢看的电视,台湾的教育节目。我觉得让学汉语的人看中国电视节目应该是一种教育手段。今天我介绍的是《甲上学园》,是一个小学教育节目,让小朋友在轻松感受、快乐学习的氛围里,来培养他们学习数学的兴趣。布丁姐姐和什么什么哥哥(哎哟,我忘了他的名字哦!)用卡通带领小朋友学习数学。适合小学各年级学生使用,可进行加、减、乘、除和各种四则运算。我大部分繁体字是会看,但是不太习惯了。所以我将繁体字转换成简体字。如果你对这个节目有兴趣的话,看一看吧!

d0023371_12385164.jpg如果要把12个苹果平分到三个盒子里,
每个盒子可以分到几个苹果?

12個のリンゴを3箱に同じ数だけ分けたとすると、
一箱には何個のリンゴが入っているでしょうか?

3×4=12 (三乘以四等十二)
那么这个算式表示什么意思?
3×4表示有3盒个数一样的苹果,每盒有4个。
d0023371_12391137.jpgd0023371_12393199.jpg
冰棒一盒中,巧克力口味有6枝,草莓口味有3枝,小明买8盒,小明共买了几枝冰棒?
一盒冰棒=6+3=9(枝)  (六加三等于九)
8盒冰棒=9×8=72(枝)  (九乘以八等于七十二)
答:小明共买了72枝冰棒

アイス一箱に、チョコ味が6本、イチゴ味が3本入っています。
明ちゃんは8箱買いました。明ちゃんは全部で何本のアイスを買ったのでしょうか?
一箱のアイス=6+3=9(本)
8箱のアイス=9×8=72(本)
答え:明ちゃんの買ったアイスは全部で72本 (買いすぎだよ!)

d0023371_12394814.jpgd0023371_1240932.jpg
一盒糖果盒中有糖果9颗,现在桌上有8盒,被拿走了6颗糖果,还剩下几颗糖果在桌子上?
第一步,先算原先桌上的糖果数:9×8=72(颗) (九乘以八等于七十二)
第二步被拿走颗剩下:72-6=66(颗) (七十二减六等于六十六)

箱の中に飴が9個入っています。机の上に8箱あって、
飴が6個なくなりました。机の上に飴は何個残っているでしょうか?
まず、最初に机の上にあった飴の数を数えます:9×8=72(個)
次に、なくなった飴の数を引きます:72-6=66(個) 

d0023371_12404485.jpgまとめ:数学的加、减、乘、除、
分数以及小数点该怎么说啊?

加 (足す) 一加一等于二 (1+1=2)
减 (引く) 一减一等于零 (1-1=0)
乘 (掛ける) 二乘以三等于六 (2×3=6)
除 (割る) 十除以二等于五 (10÷2=5)
等于 (イコール)
三分之一 (1/3)
百分之一 (1%)
三点一 (3.1)

そのうち教育番組英語編もやります~。
[PR]
by ami2026 | 2009-06-06 21:57 | テレビ番組で中国語
 
春節!中国の紅白歌合戦 (CCTV的春节晚会)
d0023371_1515352.jpgd0023371_15235.jpg

ブログ放置しすぎですみません><;中国の旧正月、春節。真夜中には爆竹が鳴り響き(天津は規制されてないのです)、後には道路中に赤いカスが残り・・・でもまあ賑やかで熱気があります。天津含む北方では大晦日に水餃子を食べるのが慣わし。後は、CCTVの晩会こと中国版紅白歌合戦的な番組を家族で見る。最近は他のチャンネルも似たような番組やってるけど、やはり今でも一番人気。夜八時に開始して、延々と続く。今年2007年の晩会はというと、まあまあでした。寸劇、漫才、京劇、踊り、雑技、などいろいろあるけど、流行音楽の部分が人気。デビッド・タオととジョリン・ツァイの「今天イ尓要嫁給我」、アンジェラ・チャンの「隠形的翅膀」、ジョイ・ヨンの「越唱越強」とか。寸劇は「贈物」など結構面白いのがあったけど、漫才はネイティブに比べ笑いどころがつかみにくいのがまだまだ。踊りは以前の「千手観音」みたいな盛り上がりが無かった気がするけど、全体的に見ればいろいろ充実してました。ネットで見れる番組もあり、下にいくつかリンク貼っておくので興味があれば是非。

中国的农历年新年称为春节,是中国人民最重要的传统节日之一。孩子们在除夕之夜或春节早晨大放爆竹。(天津没有"禁放"规定)。鞭炮爆竹声后碎红满地,乱七八糟,但这时满街瑞气,喜气洋洋。北方人(也天津人)除夕之夜吃饺子。晚上看中央电视台的春节联欢晚会。虽然现在好多电视台都在搞自己的春晚,不过看央视的人还是最多。八点整每家的电视上大红幕拉开了,这就是中国的春晚 。说说2007的央视春晚,今年春节晚会总体来说办得还不错。小品、相声、京剧、舞蹈和杂技,自不用多说,很好看。流行歌曲联唱部分也是比较吸引人的。特别是像陶喆和蔡依林演唱的《今天你要嫁给我》、张韶涵的《隐形的翅膀》、容祖儿的《越唱越强》等流行歌曲。音乐和背景调配得很完美。小品《送礼》还是不错的,感觉真好玩儿。遗憾的是我不太明白相声哦。歌曲的时间排得太紧了,而小品的时间又太长了。我认为这次春晚没有象前年有“千手观音”这样的视觉盛宴。希望2007年春节联欢晚会给千家万带来和谐快乐平安年,拜年啦!

开场歌舞《花开中国年》・・・オープニング。高音の歌と踊り。
杂技《俏花旦》・・・雑技。かくし芸みたいなノリでコマ回し。
武术《行云流水》・・・武術。太極拳風ダンスとアクロバット。
舞蹈《飞弦踏春》・・・楽器。チベット族が民族衣装で踊ってる。
舞蹈《进城》・・・踊り。踊りというか身振り?新感覚すぎて爆笑。
歌组合《今天你要嫁给我》・・・流行曲。ラブラブで好きな曲。
歌组合《隐形的翅膀》・・・流行曲。これも好き。赤い服多いなー。
小品《送礼》・・・寸劇。吉本新喜劇みたいなノリでミニコント。
相声《我惯着他》・・・漫才。笑いが結構分かりやすくて聞きやすい。
朗诵《心里话》・・・朗読。少年少女がなんか愛国的でコワイ(笑)
联唱军旅魂《打靶归来》・・・愛国歌?軍服みたいな人達がコワイ(笑)
联唱军旅魂《我爱祖国的蓝天》・・・愛国歌。ロケットダンサーがうける。

d0023371_1522051.jpgd0023371_1542185.jpg
[PR]
by ami2026 | 2007-02-19 19:56 | テレビ番組で中国語


S M T W T F S
1 2 3 4
5 6 7 8 9 10 11
12 13 14 15 16 17 18
19 20 21 22 23 24 25
26 27 28 29 30
★☆★あみリンク☆★☆★
.
累計:
本日:
昨日:
アクセスアップ
検索
タグ
カテゴリ
最新のトラックバック
ひまわりが丸ごとっ!
from 新・入唐求法巡礼愚行記
以前の記事
お気に入りリンク
フォロー中のブログ
その他のジャンル
ファン
記事ランキング
ブログジャンル
画像一覧
関連リンク