天津っ子「あみ」が中国をレポート。日本語+中国語の二ヶ国語併記ブログ。最近は歌詞訳なんかも。

by ami2026
 
<   2009年 01月 ( 3 )   > この月の画像一覧
 
OCEAN「孤独な北半球」日本語訳 (欧得洋 《孤单北半球》)
d0023371_1719524.jpgd0023371_1720076.jpg
四川旅行と陳麻婆豆腐の記事を書いていたはずが、途中でちょっと息抜きに始めた
「孤単北半球」の歌詞訳の方が先に出来てしまった、ので先にUP。
最近本業(通常の記事)より息抜き(歌詞訳)メインになってきてるような・・・!?

そんなメジャーな曲ではないけど、
寂しがりやさんへの応援歌、ってことで。聴いてもらいたい曲です。
The Lonely Northern Hemisphere

《孤单北半球》 - 欧得洋(OCEAN) 【MV】
作词:Benny.C 作曲:方文良 编曲:方文良+梁介洋  翻訳:あみ

yòng wǒ de wǎnān péi nǐ chī zǎocān
用我的晚安陪你 吃早餐
僕の「おやすみ」の言葉 君と一緒に食べる朝食

jìde bǎ xiǎngniàn cún jìn pū mǎn
记得把想念 存进扑满
そんな想いを 貯金箱に貯め込んで

wǒ wàng zhe mǎntiān xīng zài shǎn
我 望着满天星在闪
僕は 満天の星空が煌めくのを眺めながら

tīng niú láng duì zhīnǚ shuō yào yǒnggǎn
听牛郎对织女说要勇敢
彦星が織姫に「勇気を持たないとね」と言うのを聞いた

bié pà wǒmen zài dìqiú de liǎngduān
别怕我们在地球的两端
僕たちが地球の両端にいることをどうか恐れないで

kàn wǒ de wènhòu qí zháomó tǎn
看我的问候 骑着魔毯
見ててよ 魔法の絨毯に乗って会いに行くんだ

fēi yòng guāngsù fēi dào nǐ miànqián
飞 用光速飞到 你面前
飛んで 光の速さで君の前まで飛んでって

yào nǐ néng kàndào shízì xīng yǒu běijíxīng zuò bàn
要你能看到十字星有北极星作伴
十字星の傍には北極星がついているのが見えるから

shǎo le wǒ de shǒubì dāng zhěntou nǐ xí bù xíguàn
※少了我的手臂当枕头 你习不习惯
僕の腕枕が無いことに 君はもう慣れたのかな

nǐ de wàngyuǎnjìng wàng bùdào wǒ běibànqiú de gūdān
你的望远镜望不到我北半球的孤单
君の望遠鏡では 北半球の僕の孤独は見えないだろうね

tàipíngyáng de cháoshuǐ gēnzhe dìqiú láihuí xuánzhuǎn
太平洋的潮水跟着地球来回旋转
太平洋のうしおは地球の回転にあわせてぐるぐると巡り

wǒ huì nàixīn dì děng suíshí huānyíng nǐ kàoàn
我会耐心地等 随时欢迎你靠岸
僕はじっと耐えて待てる いつ君が岸辺に来ても迎えられるように 

shǎo le wǒ de huáibào dāng nuǎn lú nǐ xí bù xíguàn
少了我的怀抱当暖炉 你习不习惯
僕の胸を暖炉にできなくなったことに 君はもう慣れてしまったかな

E gěi nǐ zhàopiàn kàn bùdào wǒ běibànqiú de gūdān
E给你照片看不到我北半球的孤单
メールで送った写真では 北半球にいる僕の孤独は伝わらないね

shìjiè zài dà liǎng kē zhēnxīn jiù néng hùxiāng qǔnuǎn
世界再大两颗真心就能 互相取暖
世界がもっと広くなっても 二つの真心があれば きっと暖めあえるはず

xiǎngniàn bùhuì tōulǎn wǒ de mèng tōngtōng gěi nǐ bǎoguǎn
想念不会偷懒 我的梦通通给你保管
愛しい想いは消えることなんてない 僕の夢は全て君のもとへ
[PR]
by ami2026 | 2009-01-18 20:43 | C-POP歌詞翻訳
 
ジェイ・チョウ「七里香(沈丁花)」日本語訳 (周杰倫 《七里香》)
d0023371_22285533.jpgd0023371_2228829.jpg
さて、今日はJAYの代表作と言っても過言ではない、「七里香」です。
大陸台湾で知らない人はいないというくらい有名な曲で、日本語訳も沢山溢れているので
今更ここでまた訳す必要がないことは重々承知ですが、やっぱり名曲というものは
どうしても伝えたくて、自分でも訳してみたくなったので、挑戦してみました。
細やかで詩のような歌詞と、どこか懐かしいオリエンタルなメロディとの、雰囲気が大好きです。

《七里香》「沈丁花(ジンチョウゲ)」 周杰伦 【MV】 【歌詞付きKTV】
作詞:方文山 作曲:周杰伦
作詞:ヴィンセント・ファン 作曲:ジェイ・チョウ
翻訳:あみ

chuāngwài de máquè zài diànxiàn gān shàng duōzuǐ
窗外的麻雀 在电线杆上多嘴
窓の外、スズメが電柱の上でお喋りしてるね

nǐ shuō zhè yī jù hěn yǒu xiàtiān de gǎnjué
你说这一句 很有夏天的感觉
そんな君の一言が とても夏っぽく感じられて

shǒuzhōng de qiānbǐ zài zhǐ shànglái láihuí huí
手中的铅笔 在纸上来来回回
手に持った鉛筆は 紙の上で行ったり来たり

wǒ yòng jǐ háng zìxíng róng nǐ shì wǒ de shuí
我用几行字形容你是我的谁
何行かの文章で 君が僕の誰であるのか表現するんだ

qiūdāoyú de zīwèi māo gēn nǐ dōu xiǎng liǎojiě
秋刀鱼 的滋味 猫跟你都想了解
秋刀魚の味は 猫も君も知りたがってる

chūliàn de xiāngwèi jiù zhèyàng bèi wǒmen xún huí
初恋的香味就这样被我们寻回
初恋の香りは こんな風に僕らに思い起こされる

nà wēnnuǎn de yángguāng xiàng gāng zhāi de xiānyàn cǎoméi
那温暖 的阳光 像刚摘的鲜艳草莓
あの暖かな陽光は まるで摘みたての鮮やかな苺みたい

nǐ shuō nǐ shěbude chī diào zhè yīzhǒng gǎnjué
你说你舍不得吃掉这一种感觉
この感じを食べちゃうのはもったいないねって君が言うよ

 yǔ xià zhěngyè wǒ de ài yìchū jiù xiàng yǔshuǐ
 ※雨下整夜 我的爱溢出就像雨水
 一晩中雨が降り続いて 僕の愛も雨のように溢れ出す

 yuànzi luò yè gēn wǒ de sīniàn hòuhòu yī dié
 院子落叶 跟我的思念厚厚一叠
 中庭の落葉も 僕の想いと同じように厚く積もっていく

 jǐ jù shìfēi yě wúfǎ jiāng wǒ de rèqíng lěngquè
 几句是非 也无法将我的热情冷却
 どんな言葉も この情熱を冷ます事は出来ない

 nǐ chū xiànzài wǒ shī de měi yī yè
 你出现在我诗的每一页
 僕の詩のすべてのページに君が現れる

 yǔ xià zhěngyè wǒ de ài yìchū jiù xiàng yǔshuǐ
 雨下整夜 我的爱溢出就像雨水
 一晩中雨が降り続いて 僕の愛も雨のように溢れ出す

 chuāngtái húdié xiàng shī lǐ fēnfēi de měilì zhāngjié
 窗台蝴蝶 像诗里纷飞的美丽章节
 窓辺の蝶は まるで詩の中を飛び交う美しい章節のよう

 wǒ jiēzhe xiě bǎ yǒngyuǎn ài nǐ xiě jìn shī de jiéwěi
 我接着写 把永远爱你写进诗的结尾
 僕は書き続ける 君への永遠の愛を詩の結末に

 nǐ shì wǒ wéiyī xiǎngyào de liǎojiě
 你是我唯一想要的了解
 僕が理解したいのは君ただ一人だけ

nà bǎomǎn de dào suì xìngfú le zhège jìjié
那饱满 的稻穗 幸福了这个季节
あのふっくらと実った稲穂 幸せなこの季節

ér nǐ de liǎnjiá xiàng tiánlǐ shútòu de fān qié
而你的脸颊像田里熟透的蕃茄
君の頬は畑で熟したトマトのようにつややかで

nǐ tūrán duì wǒ shuō qī lǐ xiāng de míngzi hěn měi
你突然 对我说 七里香的名字很美
七里香って綺麗な名前ね と君が突然言う

wǒ cǐkè què zhǐ xiǎng qīnwěn nǐ juéjiàng de zuǐ
我此刻却只想亲吻你倔强的嘴
その時なぜだか無性に 君のその意地っ張りな唇にキスしたくなったんだ

※Repeat

[PR]
by ami2026 | 2009-01-12 22:44 | C-POP歌詞翻訳
 
2009年謹賀新年(新年好!牛年快乐)
d0023371_13125315.jpgd0023371_1313212.jpg
さあ、丑年の始まりです。
紅白見た後書き始めて、急いで書かないとあと数分で元旦になってしまう!
一年間、本当にあっという間でした。早かったなぁ。あ、もうカウントダウンだ!
10、9、8、7、6、5、4、3、2、1、あけましておめでとうございます!
2009年、新しい年の始まりです。
今年も皆さんにとって素晴らしい年でありますように。
今年も「あみの中国語ブログ」を宜しくお願い致します!
(ちなみに右の写真は中国語の「牛(イケてる)」のジェスチャーです。古い!^^*)

大家新年好,先祝各位牛年快乐!
其实看完春晚啦,开始打字的时候还有几分钟就到正月初一了!
没想到时间过的这么快,时间可真快啊!倒数的钟声已经响起,
10,9,8,7,6,5,4,3,2,1 新年快乐!
2009年到了,新的一年了!
希望你在新一年里身体健康,工作顺利,万事如意!
希望大家在我的博客玩的开心!多多支持我的博客哦!
[PR]
by ami2026 | 2009-01-01 00:00 | 中国語新聞・ニュース


S M T W T F S
1 2 3
4 5 6 7 8 9 10
11 12 13 14 15 16 17
18 19 20 21 22 23 24
25 26 27 28 29 30 31
★☆★あみリンク☆★☆★
.
累計:
本日:
昨日:
アクセスアップ
検索
タグ
カテゴリ
最新のトラックバック
ひまわりが丸ごとっ!
from 新・入唐求法巡礼愚行記
以前の記事
お気に入りリンク
お気に入りブログ
人気ジャンル
ファン
記事ランキング
ブログジャンル
画像一覧
関連リンク