天津っ子「あみ」が中国をレポート。日本語+中国語の二ヶ国語併記ブログ。最近は歌詞訳なんかも。

by ami2026
 
<   2009年 11月 ( 1 )   > この月の画像一覧
 
ショウ・ルオ「Good Friends」日本語訳 (罗志祥 《好朋友》)
d0023371_23401866.jpg
のんさんにリクエスト頂きました、羅志祥(ショウ・ルオ)の歌詞訳、「好朋友(Good Friends)」です!
あだ名は小豬、イケメンなのにお笑いキャラというギャップが一番の魅力、ショウ・ルオをちょっとご紹介。
親日家で、彼のEnglish nameは名字「羅」の日本語読みからも来てる。(他の意味もありー)
JayやJolinとも仲良しで、モノマネや女装にも定評があります。笑
Jolinとデュエットでふざける(笑)小猪和BoA主持的节目(BoAと日本語で会話)小豬模仿杰倫、)
showとの出会いは「SHOW TIME」という変な日本語ラップの曲。衝撃を受けずにはいられない!!
で、前置きが長くなりましたが、うってかわってこの「好朋友」という曲はすごく切ないバラード。
アリエル・リンと共演したストーリー仕立てのMVに引き込まれて、これは絶対訳したい!と思ってた曲。
MVを観ただけで切なくて、歌詞訳してたらもっと切なくなりました。とにかくMVを観て欲しい!
最後にMV内のセリフも訳したので、歌詞とあわせて読んでみて下さい。

歌曲:好朋友 【MV】 【歌詞付きKTV】
歌手:罗志祥 专辑:speshow
作詞:Kang.Hyun Min(填词:严云农) 作曲:Kang.Hyun Min
翻訳:あみ


xiàng liǎng shǒu jiépāi bùtóng de gē
像两首节拍不同的歌
リズムが違う二つの歌みたいに

què yòu tóngshí bèi àiqíng hézòu 
却又同时被爱情合奏 
愛と同時に合奏しようとしたって

xuánlǜ miǎnqiǎng zhe
旋律勉强着
メロディには無理があるね

yúkuài bù nénggòu jiǎzhuāng kuàilè
愉快不能够假装快乐
楽しいくらいでは幸せなふりなんて出来なくて

nǐ xīnzhōng yǒu kuānkuò de tiānkōng
你心中有宽阔的天空
君の心の中には大空が広がっていたのに

kōngqì hái xībó
空气还稀薄
空気が希薄なままだった

céngjīng yīnwèi děngdài huì gǎibiàn shénme
曾经因为等待会改变什么
待っていれば何かが変わると思ってた

nǐ zǒnghuì shǔyú wǒ
你总会属于我
どのみち君が僕のものになるだろうな、なんて

dànshì zuìhòu shíjiān zhèngmíng le
但是最后时间证明了
けど最後に時間によって証明されたのは

nǐ zhǐ xǐhuān wǒ
你只喜欢我
君が僕を好きなだけなんだってこと

nǐ shuō wǒ bǐjiào xiàng nǐ de hǎopéngyǒu
※你说我比较像你的好朋友
君が言うには 僕はどっちかというと親友って感じで

zhǐshì bùxiǎoxīn yōngbào zhe
只是不小心拥抱着
ただ うっかり抱きしめてしまったら

nǐ dàoqiàn nǐ nánguò
你道歉你难过
君はごめんねって言って 辛そうで

yúshì wǒ gěi nǐ xiàoróng
于是我给你笑容
だから僕は笑顔でいるしかなかった

shuí zàihū wǒ de xīn hái huì bùhuì jìmò
谁在乎我的心还会不会寂寞
僕の心が寂しいかどうかなんて 誰も気にしない

rúguǒ àiqíng shì wǔxiànpǔ
如果爱情是五线谱
もしも愛が五線譜だったら

wǒ zhǐ xīwàng yòng quán yīnfú
我只希望用全音符
僕は全音符を使って

yínchàng chū àishang nǐ
吟唱出爱上你
君を愛してるって ただ歌い続けたかった

nà wánzhěng de xìngfú
那完整的幸福
そんな完璧な幸せが

dāng nǐ de xīn méiyǒu ěrduo
当你的心没有耳朵
けれど君の心には聞こえないんだ

jíshǐ wǒ wèi nǐ chàng zhe gē
即使我为你唱着歌
君のために僕が歌っても

nǐ yě zhǐ kànjiàn wǒ kū le
你也只看见我哭了
君にはただ 僕が泣いてるようにしか 見えないんだね

※Repeat

nǐ shuō wǒ shì nǐ zuìhǎo de péngyou
你说我是你最好的朋友
君は僕が一番の親友だって言ったね

què bù yīnggāi zài yōngbào zhe
却不应该再拥抱着
けど二度と抱きしめちゃいけなかったんだ

nǐ tuìsuō nǐ lěngmò
你退缩你冷漠
君は後ずさりして 君は冷やかで

yúshì wǒ fàngkāi shuāngshǒu
于是我放开双手
だから僕は両手を離した

bùzàihu wǒ de xīn huì yǒngyuǎn de jìmò
不在乎我的心 会永远的寂寞
僕の心がずっと寂しいままでも 別にいいから

d0023371_23514079.jpg
おまけ:MVのセリフ訳

晨:我们是好朋友,我们不可以拥抱!
私達は友達だから、抱き合っちゃダメだよ!

(你说就像你的好朋友,就像永远不会分手的男朋友)
(君が言うには、僕は一番の親友。それはまるで永遠に別れることのない彼氏みたいに)

晨:罗志祥~ 帮我开门!
羅志祥~ドア開けてよ~!

祥:你干嘛啊?
何してんだよ?

晨:我错了,我决定不结婚了!
私が間違ってた。結婚やめることにしたの!

祥:肚子饿吗?
腹減ってんの?

晨:两颗蛋!
卵、二つ!

祥:婚礼结束啦?
式は終わったのか?

晨:我后悔啦,全都结束啦
後悔してるの、全ておしまいね。

晨:我才发现,幸福,是不可能完整的
やっと気付いたの。もともと幸せは完璧じゃないんだって。

祥:现在,我是不是应该好好抱抱你,安慰你……?
今、お前を抱きしめて、慰めようか・・・?

祥:我开玩笑的!
なーんてな 冗談だよ!

晨:你果然还是比我搞笑!
あなたってやっぱり面白い人ね!

晨:幸福真的好难
幸せって本当難しい

祥:17岁的时候,我希望让你幸福。27岁的时候,我只能祝你幸福!
17歳の時、俺は君を幸せにしたかった。27歳の時、俺はただ君の幸せを祈るだけ。

祥:你干嘛啊!?
どうしたんだよ!?

晨:你到底有没有想过,我为什么要从婚礼跑到你这边来啊?
你到底有没有想过,我今天就要结婚了!你到底知不知道我喜欢你啊!?
なんで私が結婚式を抜け出してあなたの元へ来たのか まったく考えてもみなかった?
今日私が結婚しちゃうって、全く考えもしなかったの!
私があなたを好きだってこと、全然知らなかったの!?

晨:我开玩笑的……被我骗了吧!
なーんてね 騙されたでしょ!

祥:喂……
おい・・・

(你宁愿做她一辈子的好朋友,还是勇敢的做一次她的男朋友)
(あえて一生の親友でいるのか、思いきって一時の彼氏になってみるのか)

[PR]
by ami2026 | 2009-11-01 00:00 | C-POP歌詞翻訳


S M T W T F S
1 2 3 4 5 6 7
8 9 10 11 12 13 14
15 16 17 18 19 20 21
22 23 24 25 26 27 28
29 30
★☆★あみリンク☆★☆★
.
累計:
本日:
昨日:
アクセスアップ
検索
タグ
カテゴリ
最新のトラックバック
ひまわりが丸ごとっ!
from 新・入唐求法巡礼愚行記
以前の記事
お気に入りリンク
お気に入りブログ
人気ジャンル
ファン
記事ランキング
ブログジャンル
画像一覧
関連リンク